Первый удар - Страница 56


К оглавлению

56

«Где они»? — отрывисто спросила я, соскальзывая по гладкой шерсти на землю.

«В норе укрылись. Знают, что против всех хотя бы один да не устоит».

«Но вас же пятеро… с Уром — шестеро… в чем проблема?»

«У них Гнездо», — коротко ответил один из котов, и я понимающе кивнула. Да. Гнездо — это проблема, даже если оно совсем свежее и до появления новых Тварей еще далеко. Судя по тому, что самец еще здесь, самка чиста. Но время для спаривания явно близко, иначе он не стал бы ее защищать. У Тварей вообще был какой-то странный цикл. Они вроде бы что-то чувствовали, что-то понимали, даже спаривались, создавая себе подобных! И в то же время — нежить. Причем, такая махровая, что даже мне порой тошно становилось при виде разлагающихся, неизменно смердящих останков, которые появлялись на месте недавних Тварей буквально через мгновение после того, как их проткнули мечом. Иногда даже не верится, что они действительно мертвецы. Такое впечатление, что это — просто извращенная форма жизни.

«Ладно, работаем, — сосредоточенно огляделась я. — Ур, делаем так: я их выманиваю, вы берете на себя одного, я — второго».

«Я с тобой», — тут же отреагировал кот.

«Нет. Я не хочу тебя задеть. Не волнуйся, это далеко не первый мой кахгар, так что давай сигнал, собирай усы в кучку и поехали!»…

В лагерь я вернулась примерно через час. Целая, невредимая, отмытая (больше времени потратила на ручей, чем на Тварей! обидно!) и такая же довольная, как блаженно урчащий Ур, которого я в рассеянности почесала на прощание за ухом. Как Лина.

«С тобой хор-р-рошо, — признал кот, когда я, опомнившись, отняла левую ладонь. — Мно-о-го сил. Хо-р-рошие силы. Чистые».

«А что… э-э… бывают и грязные?»

«Когда рядом демон, да. Но у тебя чистая дейри. Ни единого следа. Так что я даже готов повер-р-рить, что он — не совсем демон».

«Спасибо, Ур, — совершенно серьезно кивнула я. — Для меня это важно. И для Лина тоже. А стае своей спасибо передай. Вы нам сильно помогли».

«Мы пр-р-роводим, Хозяйка. Пр-р-рисмотрим», — потерся об меня кот, а потом мягко коснулся щеки мокрым носом и, шумно выдохнув, умчался в тень.

Я стряхнула с себя пыль, проверила, все ли на месте. Затем подтянула штаны, как будто они спадали, и так, теребя на ходу ремень, вернулась в лагерь, в котором уже появились первые признаки беспокойства.

— Где тебя носило? — в справедливом подозрении уставился на меня Ас.

— По делам. По большим и малым.

— Так долго?

— Ну да, — кивнула я, усаживаясь поближе к ним и ловя со стороны рейзеров насмешливые взгляды. Почти читая в них: «вот же засранец!», но испытывая от этого какое-то извращенное удовольствие. Не поняли… не сообразили… не доперли… какая же я молодец! Одни Тени насторожились и грозно свели брови к переносице. Да оборотни, странно принюхавшись, вдруг дружно чихнули:

— Гай! Чем это от тебя пахнет?!

Из темноты негромко засмеялись рейзеры.

— Знамо чем. Эй, Фантом, ты что такое ел, что их аж выворачивает наизнанку?

— Все вам скажи, — ядовито отозвалась я. — Кто там такой умный? Я бы на него посмотрел после такого безобразия. И вообще, злые вы — хоть бы кто посочувствовал!

Смех только стал громче.

— Гай? — совсем нехорошо нахмурились братья. — Что случилось?

— Да зверька я там встретил, — невинно моргнула я. — Симпатичного такого, пушистого… Уром зовется. Помните, мы таких уже видели в Долине?

Тени дружно замерли.

— Ур? — настороженно переспросил Ас. — Ты уверен?

— Конечно, — оскорбилась я. — Что я, этого милого пушистика не узнаю?

— И… что он там делал?

— Гулял. Вы ж знаете: Уры — они такие шустрые, такие быстрые, что прям ужас. Я его как увидел, так поймать захотел, потискать…

Братья выразительно переглянулись.

— Так. А дальше?

— Дальше… а дальше все, — еще невиннее посмотрела я. — Чего было беспокоиться? Все ж знают: там, где пройдет Ур, ни одной Твари больше не остается. Вот я и не спешил. Был уверен, что тут точно никого до утра не появится.

— Ах, во-о-от оно что, — многозначительно протянул Лок, первым поняв, откуда ветер дует. — Значит, это от тебя Уром пахнет?

— Ну да. Тебе нравится?

— Нет. Не терплю запах их шерсти. А от тебя действительно пахнет. Сильно.

Я перехватила пристальный взгляд хварда и тут же зашарила руками по одежде в поисках компромата. И, что удивительно, быстро нашла — длинный серый волос, нагло прицепившийся к краю ворота. Отменная улика. И самое лучшее доказательство, что Серый мне не приснился.

— Про какого это еще «Ура» ты там говоришь? — неожиданно заинтересовался Ниш. — Полжизни в Долине прожил, но про такое даже не слышал. Что за зверь загадочный, после которого Тварей не остается?

— Ур, — закивала я, как идиотка. — Ага. Зверек такой: серенький, лохматый и очень проворный. Его увидеть почти невозможно — они слишком быстрые. Поэтому про них мало кто знает. Мы сами узнали, только когда к Печатям полезли. И у них действительно есть одна особенность: там, где их увидишь, еще долго ни одна Тварь не появится.

— Правда, что ль? — недоверчиво спросил из темноты один из Хасов. — Не врешь, Фантом?

— Век воли не видать! — перекрестилась я, и оборотни дружно хихикнули.

— А… как он выглядит, твой «Ур»?

— Ну-у-у… он круглый такой… шерстка у него серая… красивая… и мягка-я-а-а, сил нету. Как шелк. Ты его на руки возьмешь, а он тебе урчит потихоньку… за то Уром и назвали, наверное?

«Верно, Хозяйка», — вдруг насмешливо шепнули из темноты, и я разом осеклась.

56