Первый удар - Страница 35


К оглавлению

35

Интересно, дошли ли до него мои прощальные слова? А если дошли, то принял ли он их к сведению? Не орал ли на каждом углу, что видел живую Ишту? И не свалить ли мне отсюда по-тихому, пока не поднялась большая буча?

Ладно. Подожду пока. Свалить я всегда успею. И остановить меня, когда на левой ладошке вспыхнут сразу четыре активных Знака, будет весьма нелегко. А мои парни, если поймут, что запахло жареным, вообще кого хочешь отсюда вынесут. Включая этого Родана, дружного нам Фаэса, всех караульных и самого короля, в придачу. Я же знаю, что мои Тени непременно ошиваются где-то поблизости. А Лин из соображений безопасности наверняка прикинулся за одной из стен шатра зеленым кустиком и теперь старательно подслушивает, чтобы не пропустить момент, когда меня потребуется спасать. В свете того, что должен был рассказать ребятам Ас, и того, как умел переживать шейри, за моей спиной сейчас в полной боевой готовности сидел настоящий отряд коммандос. Так что отставить панику, набраться наглости и сделать вид, что ничего особенного не происходит.

— Что вы узнали? — тем временем, спросил король, коротко кивнув на карту.

Родан быстро подошел, уже не стесняясь и не собираясь мяться в присутствии сурового монарха, бесцеремонно обогнул стол, низко склонился (от чего, признаться, у меня аж нога зачесалась наподдать этому неудобному мужчине в мягкое место), а затем уверенно указал на хорошо знакомую мне точку.

— Мы добрались почти до самой верхушки, сир. По тому склону, о котором вы спрашивали. Вот сюда.

— Тварей много?

— На удивление, нет, Ваше Величество. Их действительно тянет к Расщелине, как магнитом, а начиная вот с этого места, — я снова скосила глаза на карту и тихо хмыкнула, — почти никого. Мы спокойно переждали ночь, после чего поднялись, все осмотрели и успели вернуться, практически ни на кого не наткнувшись. Человек, который разведал эту трону, гений, Ваше Величество.

Я скромно потупилась.

— Но, что самое главное, он совершенно прав: на той стороне, насколько мы успели понять, дела обстоят именно таким образом, как он обозначил.

— Ясно, — король на мгновение задумался. — Значит, тебе больше нечего добавить?

— Нет, Ваше Величество. Все, что можно было рассмотреть с этой вершины, уже указано.

— Как считаешь, Прорыв действительно в лесу?

Родан пожал плечами.

— Сложно сказать. Но оставлять его на виду было бы глупо. Относить слишком далеко в Степь — неудобно. Так что лес — самое подходящее место. А вот в какой именно точке — этого я выяснить не смог. Днем все чисто.

— Что насчет ущелья? — вдруг хитро покосился на меня король. — Там действительно завал на выходе?

— Не знаю, — озадаченно нахмурился Хас. — Из той точки, где были мы, его не видно. Завал, как я понял, на «нашей» стороне. Но у самого выхода. А подобраться к краю невозможно — там слишком много Тварей. И, вполне вероятно, слишком много Гнезд.

— А если бы я тебе сказал, что кто-то сумел?

— Невозможно, сир, — твердо отозвался Родан. — А если и возможно, то лишь в том случае, если бы этот сумасшедший рискнул сунуться на правую сторону Расщелины. И подошел бы почти к самому краю. Но таких дураков, как я понимаю, тут нет, а по ущелью никто из наших далеко не заходил, поэтому насчет завала я ничего не могу сказать.

— Гм, — странно улыбнулся Его Величество. — Как считаешь, Родан, а если бы тебе дали координаты тропы на ту сторону… скажем, от той точки, до которой вы сумели добраться всемером… ты бы рискнул пересечь Горы и дойти до места Прорыва?

Хас вопросительно приподнял одну бровь.

— А координаты от того же человека, что и первые?

— Да.

— Рискнул бы, сир.

Король улыбнулся шире.

— Даже если человек чужой и никому неизвестный?

— Да, сир.

— Очень хорошо. Тогда знакомься, Родан: это — Фантом, и это он дал мне те самые координаты.

Я слегка напряглась, когда удивленный взгляд Хаса метнулся в мою сторону и озадаченно зашарил по черному шлему с тонкой серебристой окантовкой. Затем — по плечам, с нескрываемым уважением — по адароновой чешуе. Наконец, по висящим на поясе ножнам, ногам, сапогам… а потом снова поднялся наверх, пытаясь разглядеть лицо, и растеряно замер.

— Фантом, подойти.

Я неохотно шагнула вперед.

— Фантом? — недоуменно переспросил Родан, поняв, что ни черта не видит за моей маской.

Король кивнул.

— Да. Так они себя называют. Но вот этот конкретный человек предложил провести подготовленный отряд на ту сторону гор. Минуя Гнезда. По найденной им недавно тропе. И привел неоспоримые доказательства того, что ему это вполне по силам.

Я кинула на бессовестного монарха возмущенный взгляд: что значит, я предложила?!! Что за наглое вранье?!! Да я только идею подала, пути им разведала, тропы на блюдечке преподнесла!! Ничего больше!! Ни о каких отрядах даже речи не было!

— Как, Фантом? От своих слов не откажешься? — с усмешкой посмотрел на меня король. Гад. И, судя по всему, большой умелец переводить стрелки.

— Нет, — буркнула я, засунув руки в карманы.

Хас вздрогнул, как будто его ударили.

— Сколько человек ты готов провести? — уже по-деловому осведомился Его Величество.

— Смотря кто пойдет. Фантомов — всех, без разговоров. Остальных… по возможности.

— Фаэс, скольких ты можешь выделить, чтобы выдержали переход?

Барр-кан задумчиво пожевал губами.

— Ну… человек двадцать точно будет.

— Много, — тут же отреагировала я. — Если брать Фантомов, то к ним вполне хватит одного мага и пары-тройки рейзеров на подхвате. Мы привыкли работать одни.

35