Первый удар - Страница 68


К оглавлению

68

Неудивительно, что ребята так воодушевились.

Зараза. Все-таки надо было камнем завалить. Или из норы их вытащить. Но как такую тушу на себе поволочешь? Когда она еще и смердеть начинает с каждым мгновением все сильнее? Даже у котов перехватывало дыхание, когда мы уходили отсюда ночью. А уж потом, когда все отмылись и отчистились, вообще никому не захотелось снова лезть в эту помойку. Наивно подумали, что никто не узнает.

Ага. Ща-а-з.

При виде наших смурных взглядов Бер и Ван выразительно хмыкнули.

— Не хотите взглянуть на добычу?

— Зачем? — ровно спросил Ас.

— Что мы там нового увидим? — буркнула я и отошла в сторонку, чтобы ветер дул не на меня. — Надеюсь, долго они копаться не будут? А то нам еще идти и идти.

— Разве вам не нужны деньги? — с улыбкой поинтересовался мастер Драмт, который тоже почему-то не полез любопытствовать. — За кахгара много дадут.

— А за хартара еще больше…

— Что? — удивленно повернулся маг, встретившись со спокойными глазами Гора. — Что ты сказал?

«Черный» пожал плечами и уселся прямо на камни, всем видом показывая, что все, что хотел, он уже высказал, а если кто не понял, то ему до этого нет никакого дела. Так что магу оставалось довольствоваться лишь догадками. А еще — выражением крайней задумчивости на лице эрхаса, когда ребята, наконец, выбрались наружу и что-то негромко ему сообщили.

Я быстро отвернулась.

Ну вот. Теперь они и второго кахгара нашли. И двух хартаров тоже: мы этой ночью неплохо поработали. Половину забили Серые коты, испытывающие к нежити самые неприязненные чувства, а половина была наша. Едва управились. Надеюсь, там все успело в достаточной степени разложиться, чтобы скрыть следы нашего присутствия и чтобы следы от мечей не слишком бросались в глаза. Насчет котов я уверена — они своих противников рвали на части. Так что опознать их будет трудно. А вот вмешательство людей…

— Фантом, можно тебя на пару слов? — подозрительно ласково вдруг позвал Дагон, завидев нашу теплую компанию.

Мы (молодцы!) тут же обернулись вшестером. Но он, зараза, не обманулся и решительно ткнул в меня пальцем.

— Ты. Подойди. И честно ответь: что тут творится?

Я послушно приблизилась, старательно подумала и глубокомысленно заявила:

— Вонища, господин эрхас. Даже, я бы сказал, жуткая вонища. Просто страх.

Дагон недобро прищурился, а затем вложил мне в руку клочок черной ткани и снова спросил:

— А это ты как объяснишь?

Я взглянула на кусок оборванного плаща, который невозможно было не узнать, и огорченно вздохнула:

— Никак. Но могу строить догадки.

— Ты мне гвозди в голову не забивай, — угрожающе придвинулся эрхас, а стоящие за его спиной, перепачканные в черной крови, какие-то не слишком веселые люди, со странным выражением уставились на Аса. — Что это такое?!

— Ткань, — честно ответила я, все еще надеясь, что пронесет.

— А откуда она ТАМ взялась?! Под лапой у хартара?! Вместе со следами от ударов мечей!

— Без понятия, господин эрхас. Случайно попала, наверное?

— Фантом!! — буквально прорычал Дагон, сжав пальцы в кулаки. — Еще одно слово, и я тебя… отвечай, засранец: твой плащ?!!

Я подобострастно вытянулась, преданно поедая начальство глазами.

— Никак нет, господин эрхас!

Бац!

Кулак эрхаса стремительно метнулся вперед, целясь в мою левую скулу, но слегка опоздал: меня на том месте уже не было. А вот метнувшийся вперед Ас был. И его раскрытая ладонь, в которую с неприятным шлепком влетели чужие пальцы, тоже. Думаю, это больно — шарахнуть со всей дури по каменной глыбе. Точнее, я даже знаю, что это очень больно, потому что ладонь у брата была похожа даже не на камень, а на выкованную из металла литую пластину. Так что могу понять, отчего лицо Дагона внезапно перекосилось и почему мой, пощекотавший ему горло клинок вызвал так много неприятного удивления.

Короткое мгновение мы все молчали, сверля друг друга нехорошими взглядами, у Аса снова мрачно загорелись зрачки, эрхас неверяще косился за свою спину, не слишком понимая, как я там оказалась. Тени угрюмо молчали, с неторопливостью потревоженных львов поднимаясь с земли. Но потом я первая поморщилась и медленно отступила.

— Все же вы неправы, господин эрхас: плащ не мой.

— Да? — держа марку, ровным голосом переспросил он, внимательно следя за исчезающим в складках одежды кинжалом.

— Угу. Брат, отпусти нашего командира. Он уже искренне сожалеет. И хочет сказать, что это был твой плащ.

Ас удивленно моргнул.

— Почему это мой?

— А потому, друг мой, что кто-то (не будем указывать пальцем!) так сильно минувшей ночью торопился завязать мне шнурки, что совсем зашился. И потому, что этот «кто-то» в свои сто-надцать лет так и не научился прилично заметать следы.

Скарон фыркнул и, наконец, опустил руку.

— Кто бы говорил: помнится, кому-то другому было лень запихивать эту лапу обратно в нору.

— А кто-то, — тут же съязвила я, — сказал, что и так сойдет!

— Я не сказал, что «и так сойдет». Я сказал, что должно сойти.

— Ой, блин! Невелика разница! И вообще, как бы я тебе затащил эту тушу внутрь, а? После того, как ты там накидал еще три таких же?!

— Две было твоих, — с достоинством отвернулся скарон. — И вообще, это у тебя «живот болел» и это тебе понадобилось лазать ночью Айд знает где. Я всего лишь не мешал.

Я ошарашено замерла.

— Что?! Ты… ты меня еще и обвиняешь?!

И тут, наконец, на его губах мелькнула снисходительная улыбка. Самая настоящая, лукавая, очень искренняя, тогда как в глазах заблестели такие же яркие смешинки.

68